骨記。

中国語の骨って漢字*1は上の小部屋が左右逆にあるのだけれど、今テレビ見てたら教育テレビの中国語ので、「一画減らせるから」って言ってた。なるほど、確かに。すごいなぁ、これ考えた人。やるねぇ、中国人*2。骨はよさげだけど、中国の漢字(今の漢字、簡体字ってんだっけ?)はあんまり好きじゃない。もっとカクカクしてる方が好き。ごんべんとか「i」みたいだし、なんかふにゃふにゃ。やっぱりカクカクの文字ばっかりだと大変なのかなぁ。日本語だとひらがながふにゃふにゃだから、漢字はカクカクしてた方が僕は好き。それもすっきりしたsans serifってかゴシックがいいなぁ。


もう朝だよ。徹夜までしてるのにマリみて方面にネットをさまよってしまうし。卓球してるの見てたら、凸さまがなんか、なんかだし。別にいいけど、凸さまは達観した感じでいてほしいなぁ。その上で暴走する感じ。

そういえば、『凸』の画数って何画なんだ?一筆書きできるけど。

 │    ┌┐   ┌┐   ┌┐   ┌┐ 
 │    │└─ ─┘└─ ┌┘└─ ┌┘└┐
    ⇒    ⇒    ⇒│   ⇒│  │
               └─── └──┘
で、5画だったような気がする。

*1:ここで表示できるのかなぁ。画像じゃないとだめ?僕の記憶が確かなら、unicodeでは同じ文字の扱いだったような。

*2:「ちゅうごくじん」って、なんか、かわいい。なんか「うちゅうじん」みたいでかわいい。あれ、ぼく、ひょっとして「ちゅう」に反応してる?